Сейчас на сайте

Сейчас на сайте 0 пользователей и 8 гостей.
Яндекс.Метрика

Требуется помощь в переводе девиза для Герба.

Scala
Не в сети
Зарегистрирован: 2013-10-28
Сообщения: 2

Всем доброго дня !

Помогите, пожалуйста, перевести фразу (девиз) с русского на латинский для размещения на гербе:

На русском: Во имя чести, свободы и семьи.

Н латинском через переводчик получилось так: In nomine fidem, libertatem et familiae.

Насколько этот перевод корректен ?

Заранее спасибо.

janco
Не в сети
Зарегистрирован: 2012-11-05
Сообщения: 24

Доброго!
virtutis, libertatis, familiae

Scala
Не в сети
Зарегистрирован: 2013-10-28
Сообщения: 2

janco написал:
Доброго!
virtutis, libertatis, familiae

Спасибо.

kaktus58
Не в сети
Зарегистрирован: 2015-12-08
Сообщения: 1

Добрый день!
Помогите, пожалуйста, перевести фразу (девиз) с русского на латинский:

рус.: Сила в вере и труде

переводчик на латынь предлагает:
FORTITUDO IN FIDE ET OPERE и ещё
VIRTUTEV FIDEI VTSTRAE ET LABORIS

Предложите корректный перевод.
Спасибо

Вход в систему

Уроки латыни

Основа успеха в изучении латинского языка это усидчивость и систематичность. Р...

В латинском языке различают 2 главных способа словообразовани:

1) аффиксация (присо...

Латинские числительные делятся на четыре группы:

1. Количественные (numeralia cardi...

В латинском языке есть такие личные местоимения: ego (я), tu (ты), nos (мы), vos (вы). Для...